Ceci n'est pas cela
N’est pas femelle la première nue
venue
et peu de nuages aspirent à
enfanter .
N’est pas à moi tout ombre me précédant
et derrière chaque porte fermée,
il n y a pas toujours un couple
d’amants ;
Et n’est pas source de sagesse
Chaque pas que je fais vers l’avant
**
Tout fruit n’est pas fils de son
arbre
Tout miroir n’est pas porteur de vue
Ne sort pas de graine de poète,
de toute condition maléfique ;
Et la flûte n’attend pas fatalement
un joueur de ton mélancolique
**
N’est pas lien d’amour toute eau
limpide
La lumière ne lave jamais les âmes
tristes
Le ciel n’est pas tout le temps bleu
Les murs n’ont pas d’oreilles mais
des cœurs
Et qui sont, de leur occupant,
nostalgiques
La douleur ne dort pas mais se perd
dans sa malice
Les oiseaux n’immigrent pas pour fuir
la prison
Ils voyagent dans le silence tout en
parlant
**
Dans son bain,
le corps n’est pas seulement
nuage de parfum.
La femme qui dort, Les seins nus,
n’est pas seulement
un ange qui garde le ciel et me
protège.
Le Nil qui m’a vu dans son lit
n’est que son image éternelle dans
l’eau ;
Et le Nil n’est autre que moi-même.
Ahmad al Shahawy
traduit par Kader Rabia
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire