Tadiwennit ger Buda d umeksa
Ameksa : " Imensi-w ihegga, tixsiwin-iw ẓẓgeɣ-tent-id. Tawwurt-iw yuɣal-as uzekrun, di lkanun-iw tuɣ tmess. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Buda : " Dayen ur ḥawaǧeɣ učči neɣ ayefki. Aḍu d axxam-iw, timess-iw tensa. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Ameksa : "Sɛiɣ izgaren, sɛiɣ tifunasin, sɛiɣ izuɣar n yimawlan-iw d uzger n ccetla i tfunasin-iw. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Buda : " Ur sɛiɣ la igzaren la tifunasin. Ur sɛiɣ izuɣar. Ur tesɛiḍ ay sɛiɣ. Ur tesɛiḍ ay ugadeɣ. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Ameksa : " Γur-i tameksawt tettaɣ awal tezga yid-i. Acḥal d aseggas aya seg wasmi tt-uɣeɣ; cerḥeɣ mi zehhuɣ yid-s yal iḍ. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Buda : " Γur-i taneffut tettaɣ awal d tilellit. Acḥal d aseggas nekk semsadeɣ deg-s, selmadeɣ-as ad turar yid-i. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Le Dialogue de Bouddha et du Berger
LE BERGER : " Mon repas est prêt, j'ai trait mes brebis. A la porte de ma cabane
le verrou est mis, mon feu est allumé. Et toi, tu peux pleuvoir tant que tu
veux, ciel ! "
BOUDDHA : " Je n'ai plus besoin de nourriture ni de lait. Les vents sont ma
cabane, mon feu s'est éteint. Et toi, tu peux pleuvoir tant que tu veux,
ciel ! "
LE BERGER : " J'ai des bœufs, j'ai des vaches, j'ai les prairies de mes pères et
un taureau qui couvre mes vaches. Et toi, tu peux pleuvoir tant que tu veux,
ciel ! "
BOUDDHA : " Je n'ai ni bœufs ni vaches. Je n'ai pas de prairies. Je n'ai rien.
Je ne crains rien. Et toi, tu peux pleuvoir tant que tu veux, ciel ! "
LE BERGER : " J'ai une bergère docile et fidèle. Depuis des années elle est ma
femme; je suis heureux de jouer la nuit avec elle. Et toi, tu peux pleuvoir tant
que tu veux, ciel ! "
BOUDDHA : " J'ai une âme docile et libre. Depuis des années je l'exerce et je
lui apprends à jouer avec moi. Et toi, tu peux pleuvoir tant que tu veux,
ciel ! "
Photo de Jean-Paul Falguières, extraite de http://bdm.typepad.com/photos/falguieres_pastoralisme/jeanpaul_falguieres_pastoralisme_019.html |
Tadiwennit ger Buda d umeksa
Ameksa : " Imensi-w ihegga, tixsiwin-iw ẓẓgeɣ-tent-id. Tawwurt-iw yuɣal-as uzekrun, di lkanun-iw tuɣ tmess. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Buda : " Dayen ur ḥawaǧeɣ učči neɣ ayefki. Aḍu d axxam-iw, timess-iw tensa. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Ameksa : "Sɛiɣ izgaren, sɛiɣ tifunasin, sɛiɣ izuɣar n yimawlan-iw d uzger n ccetla i tfunasin-iw. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Buda : " Ur sɛiɣ la igzaren la tifunasin. Ur sɛiɣ izuɣar. Ur tesɛiḍ ay sɛiɣ. Ur tesɛiḍ ay ugadeɣ. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Ameksa : " Γur-i tameksawt tettaɣ awal tezga yid-i. Acḥal d aseggas aya seg wasmi tt-uɣeɣ; cerḥeɣ mi zehhuɣ yid-s yal iḍ. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Buda : " Γur-i taneffut tettaɣ awal d tilellit. Acḥal d aseggas nekk semsadeɣ deg-s, selmadeɣ-as ad turar yid-i. Ma d kečč ru akken i k-yehwa ay igenni ! "
Ittwakkes-d si
Alexis Zorba
n Nikos Kazantzaki
Le Dialogue de Bouddha et du Berger
Cité dans Alexis Zorba
de Nikos Kazantzaki
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire