lundi 7 mai 2012

La bohémienne et les bergers et autres textes, par Mahmoud Maghrabi, trad. KR






La bohémienne et les bergers

 (1)

Ma femelle se maquille
ouvertement d’envie
Et déclare :
L’écriture est ma magie,
l 'écriture est ma lanterne
Les mots, mon désir
Et mon chant une plante
qui se joue du tabou
et lui tord le cou


(2)

Un par un
je vous chasse tous
vous, les bergers
et, à l'aube,
je me déshabillerai
pour la rosée



Marge
Je ne peux rester à la marge
M’a-t-elle dit
Je veux être dans la trame
Que seule j’occuperai
La marge, Madame, je la possède
Lui ai-je répondu
Voilà ses clés entre mes mains
Quant à la trame,
sans rougir, je te le redis
elle est habitée par un éclat
dont j’ignore la provenance



Noël
Complètement seul
Le soir de Noël
Rien,
en dehors du narguileh
Dans son foyer,
crépite une braise lumineuse
Je reste seul
Avec les neuf pages de sa lettre,
Fayrouz,
un verre de thé noir comme la nuit,
un chant de douleur
et plein d’autres poèmes.

Mahmoud Maghrabi
Traduction Kader Rabia
(extrait du recueil Sodfa bi ghammazatain)

1 commentaire: